60,80 lei (-5%)
Traduire des textes fonctionnels Domaine francais-roumain
- Cod:14222
- Autor: Anca-Marina Velicu
- Publicat de: Editura Pro Universitaria
- Colectia: Filologie
- Data aparitiei: Iunie 2022
- Cuprins
- Rasfoieste
Termen de livrare
2 zile lucratoareReduceri
Oferte speciale exclusiveComanda direct la
Telefon: 0733.673.555Plateste cu cardul
Protectia platii onlineUn texte peut être dit « fonctionnel » comme un meuble est dit fonctionnel : c’est-à-dire dans la mesure où il est adapté à son but, à un usage (ou fonction) déterminé(e) – informer, enseigner, critiquer, persuader, dissuader, divertir etc. – sans receler d’éléments de décor superflus. Répondent à cette spécification les contrats, les documents comptables et financiers, les lettres d’affaires, les procès-verbaux, notes de service, notes de synthèse, rapports et autres comptes rendus, …, les notes officielles et autres communiqués et mémorandums, les propositions de projet, dissertations, exposés en tous genres, les déclarations, CV, testaments, …, mais aussi les traités, les articles scientifiques, …, les reportages et autres articles de presse écrite, les documents promotionnels, slogans publicitaires etc. Ce livre n’est qu’une introduction à la traduction de textes fonctionnels – à ses procédés, techniques et stratégies, ainsi qu’aux (principales) théories qui les sous-tendent. Il vise uniquement le domaine (linguistique) français-roumain (vectorisation roumain-français comprise). Comme tel, il s’adressera en premier lieu aux apprentis-traducteurs roumanophones. La réflexion à proprement parler théorique et méthodologique, souvent dans une perspective explicite d’enseignement-apprentissage, et la diversité des exemples illustratifs et études de cas recommandent toutefois le livre également aux enseignants et formateurs roumanophones et/ou francophones, ainsi qu’aux chercheurs en traduction/traductologie.
- Titlu: Traduire des textes fonctionnels Domaine francais-roumain
- Pret: 64,00 RON
- ISBN: 978-606-26-1067-8
- Format: Academic
- Pagini: 288
Anca-Marina Velicu predă lingvistică franceză, terminologie şi traducere specializată la Universitatea din Bucureşti. Este membră a Centrului de Cercetare în Lingvistică Comparată şi Cognitivism (CLCC) al UB, a SLE (Societas Linguistica Europaea), a REALITER şi a Asociaţiei Europene...
Vrei sa faci o comanda si nu ai timp?
Introdu numarul de telefon, iar un operator UJmag.ro te va suna
in cel mai scurt timp si iti va cere telefonic restul datelor necesare.